В пресс-центре МИД «ЕвроМедиа» в Ростове-на-Дону состоялась презентация книги «Аскар мактублари» («Солдатские письма»), которая была издана агентством «Узархив» при Министерстве юстиции Узбекистана совместно с Министерством обороны республики.
На мероприятии присутствовал Генеральный консул Узбекистана в г. Ростове-на-Дону Бурхан Аликулов, исполняющий обязанности директора Народного военно-исторического музея Великой Отечественной войны «Самбекские высоты» Юлия Меняйленко, члены экспертно-консультативного совета при Комитете Государственной Думы РФ по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками, представители Союза писателей и Союза журналистов России, поисковых объединений, общественных организаций, а также краеведы.
На встрече экземпляр книги был передан музею «Самбекские высоты».
В сборник вошло около 500 исторических документов. Это письма с фронта, написанные русскими и узбекскими солдатами. В них содержатся теплые и искренние слова и пожелания бойцов своим родным и близким. Из содержания многих писем можно в очередной раз убедиться в самоотверженном героизме советских солдат, ненависти к врагу и уверенности в победе.
«Тема солдатских писем всегда была, есть и будет актуальна, потому что это мысли и эмоции тех, кто находился в эпицентре событий, кто через себя пропускал всю историческую действительность. И именно то, о чем они думали, мечтали — ценно», — сказала руководитель музея «Самбекские высоты».
Руководитель информационной службы государственного агентства «Узархив» Анваржон Алиев был приятно удивлен, что именно в Ростове-на-Дону эта книга, наконец, была оценена по достоинству. Её читают, о ней говорят и пишут, вспоминая тех людей, которые когда-то отдавали жизни ради мира.
На встрече обсуждалась судьба стихотворений, сочиненных узбекскими солдатами на полях сражений в 1941-1945 годах и опубликованных в книге. Авторство одного из таких стихотворений принадлежит гвардии сержанту Ерназаровову. Произведение посвящено реке Дон. Датировано оно 26-м мая 1943 года. То есть сегодня исполняется 80 лет с момента его написания! Написано стихотворение на родном языке автора, узбекском, но в апреле 2023 года оно было переведено на русский язык. И теперь его ценность возрастет еще больше! Ведь поэтическое послание солдата, который оказался участником кровопролитных боёв, но, тем не менее, нашел время, чтобы описать места, где они происходили, будет доступно всем жителям нашей страны.
К 80-летию празднования освобождения Ростовской области от немецко-фашистских захватчиков стихотворение зазвучит на территории комплекса, как истинный свидетель событий 1943 года. А тема солдатских писем и военных корреспондентов (коим являлся автор стихотворения) затронута в экспозиции Донского военно-исторического музея и с ней можно более подробно ознакомиться на экскурсии.
Также на мероприятии с Генеральным консулом Узбекистана Бурханом Аликуловым был обсужден вопрос международного сотрудничества музеев Узбекистана и с Узархивом в рамках деятельности по увековечению памяти о героях Великой Отечественной войны.
Исторические события: